アニラオの掛け声はスペイン語でした
今日も夏日のアニラオです。ボートは、アニラオピア、マトトギル、サンビューへ。水温27度〜28度。
水中花火。
ランチで出した、自家製マンゴーシャーベット。マンゴーが美味しい季節でよかった。
月曜日ですので、工事再開。
スタンダード棟予定地の整地作業。大きめの石が出た時は、みんなで力を合わせて動かします。掛け声は、「いちにのさんっ」に該当する、「ウノドストレスッ」。お気づきの方もいると思いますが、スペイン語です。タガログ語で「イサダラワタトロッ」って掛け声もあるのですが、この一団はスペイン語のほうが力がはいるみたいでした。
GW後、三部屋目の床の張替え。同時にコンセントの数も増やします。
夕方にはこの状態。あと半日あれば終わりそう。頑張れガド親方。
ドリルのおっちゃんかっこいい。器材干場作成中。
買ってよかったもの、ネコ車。よく活躍しています。
夜はワインパーティ。4本開けた気がします。
そして、肉。よく飲み、よく食べ、みんなで幸せでした。
- 道らしくなってきた?
- 草刈りに付き合わされる爆弾探知犬。
にほんブログ村
ブログランキング参加中。
よろしかったらクリックお願いします。
Workers in Anilao chant in Spanish
Summer day today. Boat went to Anilao, Matotongil, Sun view. Water temp is 27 to 28C.
Fire works under the sea.
A dessert at lunch, home made mango sherbet. Yummy.
Restart construction.
Flaten place for standard rooms. When they hit a big rock, they chant uno-dos-tress, not isa-dalawa-tatoro in Tagalog. Spanish is more stronger than Tagalog?
Adding consents and change flooring.
Half more day to go?
A Drilling man.
a Wheelbarrow works much.
Wine dinner. Finished 4 bottles.
with meat. drink and eat well. happy time.
- 道らしくなってきた?
- 草刈りに付き合わされる爆弾探知犬。
コメント